Em dois comunicados separados por poucas horas entre si, a Wizards of the Coast, dona tanto de Magic: The Gathering quando dos conhecidos RPGs da linha Dungeons & Dragons, anunciou que ambos os produtos não terão mais versões em português.
Segundo o comunicado oficial, publicado inclusive em português, a partir de Modern Horizons 3, que já estava planejado, as cartas só serão produzidas em Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Italiano e Espanhol. O suporte em português só continuará em Magic: The Gathering Arena, a versão digital do jogo.
Já o comunicado sobre Dungeons & Dragons nem em português foi feito e, em um texto curto e rápido, eles informam que devido a redução de custos, após a publicação de Fizban’s Treasury of Dragons, Journeys Through the Radiant Citadel e Dragonlance: Shadow of the Dragon Queen, nada mais de livros em português.
Esta decisão, obviamente vem na esteira das recentes notícias de prejuízos significativos da Hasbro (empresa controladora da Wizards) que culminaram até mesmo no layoff de centenas de funcionários às vésperas do Natal, mostrando que nem mesmo uma das poucas áreas do conglomerado que geravam lucro ficaram isentos dos efeitos.
Dungeons & Dragons tem uma história conturbara no Brasil, desde sua introdução pela Abril, sua tentativa frustrada de tradução por um possível joint-venture entre Meeple BR, Redbox (hoje Buró) e a (já falecida em muito por causa deste assunto) Fire on Board, até seu retorno pela Galápagos e posterior retomada (quase que unilateral) pela Wizards e Gale Force 9, deixando a Galápagos apenas como distribuidora.
A decisão vem como um balde de água fria, em especial para os jogadores de RPG, pois o material novo de Dungeons & Dragons virá, provavelmente, com custos mais elevados (coisa que a Galápagos havia conseguido derrubar através da utilização de gráficas nacionais) e um aumento da pirataria, além de ser mais um prego no caixão da Hasbro após o fiasco da OGL (veja aqui, aqui e aqui).
Você pode conferir os dois comunicados oficiais aqui e aqui.